Tο Υπουργείο Πολιτισμού της Ρουμανίας στην Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
Στην 20η διοργάνωση της Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 – 19 Μαΐου 2024) συμμετέχει tο Υπουργείο Πολιτισμού της Ρουμανίας, μετά από χρόνια απουσίας. Στην διοργάνωση φετινών εκδηλώσεων, το ΥΠΡ συνεργάζεται με την Ένωση Ελλήνων της Ρουμανίας. Συνέταιροι είναι η Πρεσβεία της Ρουμανίας στην Ελλάδα, το Γενικό Προξενείο της Ρουμανίας στη Θεσσαλονίκη, η Ένωση Ρουμάνων Συντακτών και η TVR (Ρουμανική Κρατική Τηλεόραση).
Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης γιορτάζει φέτος τα είκοσι χρόνια μιας επιτυχημένης και δυναμικής παρουσίας στον χώρο του βιβλίου. Από το 2004, κάθε Μάιο, “Διαβάζουμε βιβλία, μοιραζόμαστε ιδέες!” στη μεγάλη γιορτή του βιβλίου η οποία και φέτος θα πραγματοποιηθεί στο Διεθνές Εκθεσιακό και Συνεδριακό Κέντρο ΔΕΘ-HELEXPO. Ποικιλόμορφο, με διεθνείς συμμετοχές και σημαντικές πρωτοβουλίες για συγγραφείς αλλά και επαγγελματίες του βιβλίου, η Έκθεση Θεσσαλονίκης έχει ως επίτιμο καλεσμένο το Εμιράτο της Σάρτζα (ΗΑΕ).
Για 4 ημέρες, στο σταντ της Ρουμανίας (περίπτερο 13, θέση 98), με την παρουσία συγγραφέων, μεταφραστών, εκδοτών, καθηγητών πανεπιστημίου και δημοσιογράφων, θα γίνουν συζητήσεις και παρουσιάσεις βιβλίων γραμμένων από Ρουμάνους συγγραφείς μεταφρασμένους στα ελληνικά και από Έλληνες συγγραφείς τα οποία μεταφράστηκαν στα Ελληνικά, καθώς και από Έλληνες συγγραφείς με μετάφραση στα Ρουμανικά· παράλληλα, θα υπάρξει έκθεση δίγλωσσων (ρουμανικά-ελληνικά) και πολύγλωσσων βιβλίων που έχουν εκδοθεί στην Ρουμανία και στην Ελλάδα.
Οι δύο προσκεκλημένοι συγγραφείς του Υπουργείου Πολιτισμού της Ρουμανίας είναι η Simona Sora (η οποία δημοσιεύθηκε στην ανθολογία 27 Ιστορίες για την Ειρήνη / 27 Povestiri despre pace με το διήγημα Ο «Κολοσσός» της Ελευθερίας/Statuiul Libertății, εκδοτικός οίκος Βακχικόν, Αθήνα, 2023, με την υποστήριξη του Ιδρύματος Jan Michalski) και ο Dan Lungu (με την τα μυθιστορήματά του Πεζογραφία Μέσα Από Την Ψυχή/Proza cu amanuntul δημοσιευμένη στην Ελλάδα το 2009 από τις εκδόσεις Σταμούλης Αντ.-Ηρόδοτος, σε μετάφραση του Τσιμπριάν – Λουκρέτσιους Ν. Σούτσιου, το Sînt o babă comunistă!/Είμαι μια παλιόγερη κουμουνίστρια!, μεταφρασμένο από την Ελευθερία Ζήκου για τις εκδόσεις Καστανιώτη αλλά όχι δημοσιευμένο ακόμα και το Fetița care se juca de-a Dumnezeu / Το κοριτσάκι που έπαιζε τον Θεό, Polirom, 2014, που είναι υπό εργασία για τις εκδόσεις Ωκεανός). Συντονίστρια στις εκδηλώσεις που διοργανώνει το Υπουργείο Πολιτισμού είναι η μεταφράστρια Άντζελα Μπράτσου.
Η Πρεσβεία της Μολδαβίας στην Ελλάδα και την Κύπρο έχει προσκαλέσει στη Θεσσαλονίκη τη συγγραφέα Τατιάνα Τσιμπουλεάκ με την μετάφραση του μυθιστορήματος Ο Γύαλινος Κήπος/ Grădina de sticlă, Εκδ. Βακχικόν, 2023.
Εξάλλου, βάσει της αγαστής μας συνεργασίας, εκδηλώσεις που διοργανώνουν οι Μολδαβοί εταίροι με την ευκαιρία της έκθεσης θα φιλοξενηθούν στο περίπτερο της Ρουμανίας.
Το σύνθημα Books For Friends υπό το οποίο το Υπουργείο Πολιτισμού της Ρουμανίας διοργανώνει την ρουμανική συμμετοχή είναι ένα κάλεσμα να γνωριστούμε καλύτερα μεταξύ μας μέσα από τα βιβλία που μας κάνουν να ξεχωρίσουμε.
Στα περίπτερα της Ρουμανίας και της Μολδαβίας θα είναι παρόντες 16 Ρουμάνοι και Έλληνες συγγραφείς, με πάνω από 60 τίτλους και μεταφράσεις. Προσκεκλημένοι είναι Ρουμάνοι συγγραφείς μεταφρασμένοι στα ελληνικά από ελληνικούς εκδοτικούς οίκους, αλλά και Έλληνες συγγραφείς που έχουν εκδώσει βιβλία με ρουμανικό θέμα ή έχουν μεταφραστεί στα ρουμανικά.
Στο πλαίσιο της οργάνωσης από το Υπουργείο Πολιτισμού της Ρουμανίας και σε συνεργασία με την Ένωση Ελλήνων της Ρουμανίας, θα πραγματοποιηθούν δύο συναντήσεις και συζητήσεις μεταξύ Ρουμάνων συγγραφέων προσκεκλημένων στη Θεσσαλονίκη και Ελλήνων συγγραφέων:
Ο ρόλος των συγγραφέων στον αγώνα κατά της δικτατορίας : Μια συζήτηση μεταξύ των Ρουμάνων συγγραφέων Tatiana Țîbuleac, Simona Sora και Dan Lungu και των Ελλήνων συγγραφέων Κωνσταντίνου Μπούρα, Γιώργη Έξαρχου, Λιάνας Σακελλίου, Ελένης Κεκροπούλου (Ωκεανός) και Αντώνη Σκιαθά.
90 λεπτά σύγχρονης ρουμανικής λογοτεχνίας: το ενδιαφέρον γι’ αυτήν, με τη συμμετοχή των Ρουμάνων συγγραφέων Simona Sora και Dan Lungu και των προσκεκλημένων Ελλήνων συγγραφέων Λιάνας Σακελλίου, Κωνσταντίνου Μπούρα, Γιώργη Έξαρχου και Αντώνη Σκιαθά.
Ανάμεσα στους τίτλους που θα παρουσιαστούν ή θα συζητηθούν στο περίπτερο της Ρουμανίας βρίσκονται:
•Οι ναοί της του Θεού Σοφίας ανά τον κόσμο/Biserica Sfânta Sofia- Bisericile „Înțelepciunii lui Dumnezeu” în Lume, UER Press, 2023, στα ρουμανικά, ελληνικά, αγγλικά και γαλλικά.
•Apostol Arsachi (C.1792-1874), Medic, om politic și everghet/ Απόστολος Αρσάκης (περ.1792-1874), Γιατρός, πολιτικός και ευεργέτης, Ed. Omonia, București, 2023, του Ștefan Petrescu, Lidia Trăușan-Matu. Μετάφραση στα ελληνικά: Απόστολος Πατελάκης, Γεώργιος Κ. Ιωαννίδης.
•Υπό τον τίτλο Ακαδημαϊκές πολιτιστικές σχέσεις Ελλάδας-Ρουμανίας: Η απήχηση του ελληνικού λόγου, παρουσίαση 9 βιβλίων του εκδοτικού οίκου του Πανεπιστημίου Al. Ioan Cuza του Ιασίου.
•Η Βεσσαραβία μου: Μία εργασία για το σπίτι/ Temă pentru acasă του Nicolae Dabija, μυθιστόρημα, εκδόσεις Βακχικόν, 2023, παρουσίαση.
•Η μνήμη της μετανάστευσης: Din exil… acasă…, cu Eminescu de mână. Antologie de studii și articole despre opera eminesciană/ Από την εξορία… πίσω στο σπίτι… χέρι χέρι με τον Εμινέσκου. Ανθολογία μελετών και άρθρων για το έργο του Εμινέσκου της Mihaela Albu, εκδόσεις MNLR, 2021, 2024, και Memoria diasporei/Η μνήμη της διασποράς του Florea Firan, είναι άλλες δύο εκδηλώσεις στο περίπτερό μας.
•Πορτρέτο ενός συγγραφέα της διασποράς: Dumitrașcu Alexandra (Moldova) & Monica Voudouri, εκάστη με παρουσίαση δύο βιβλίων.
•Ο Εκδοτικός Οίκος Cetatea de Scaun μας φέρνει το βιβλίο Tradiții uitate în balcani/Ξεχασμένες Παραδόσεις στα Βαλκάνια, έναν συλλογικό τόμο που εκδόθηκε το 2024 υπό την αιγίδα του Ινστιτούτου Προηγμένων Σπουδών για τον Πολιτισμό και τον Πολιτισμό του Λεβάντε, με συντονίστρια την καθηγήτρια πανεπιστημίου δρα Antoaneta Olteanu και περιέχει μελέτες και ομιλίες σε ομώνυμα συνέδρια της περιόδου 2022-2023.
•Η Μολδαβία μας προτείνει την μονογραφία Sub aripi de înger / Κάτω από φτερά αγγέλων του Mihai Brădescu, Εκδόσεις Litera, București, 2021, ένα βιβλίο-ντοκουμέντο για τους Ρουμάνους και τους Μολδαβούς που ήταν εκτοπισμένοι στη Σιβηρία, στην περιοχή της Δημοκρατίας της Μπουργιατίας – Μογγολία.
•Ο εκδοτικός οίκος Vinea είναι παρών με δύο δίγλωσσες ανθολογίες ελληνικής ποίησης μεταφρασμένης στα ρουμανικά: Sequentiae, ανθολογία της Λιάνας Σακελλίου, αφιερωμένη στον Ελ Γκρέκο, και η Αρχιτεκτονική της Σιωπής/Arhitectura tăcerii του Αντώνη Σκιαθά.
Χορηγός: Aqua Carpatica
www.ertnews.gr
Διαβάστε περισσότερα… Read More